تصنيف قريض قصري

شعر : هناك مر قاببل

بتاريخ 27 ديسمبر, 2018

ادريس حيدر : مِنْ بِلاَدِ الضَّبَابِ وَ الصَّقِيعِ سَافَرَتِ الصَّبِيَتَانِ فِي الزَّمَانِ إِلَى الْمَكَانِ إِلَى نَسَائِمِ الصَّبَاحِ لِلِاسْتِحْمَامِ بِخُيُوطِ الشَّمْسِ وَ تَعْطِيرِ الْجَسَدِ بِطِيبِ الرَّوَائِحِ وَ النَّوْمِ تَحْتَ سَمَاءٍ مُطَرَّزَةٍ بِالنُّجُومِ £££ خَطَتَا نَحْوَ الطَّوْدِ الشَّامِخِ صَعَدَتَا بَعْضَ أَدْرَاجِهِ نَصَبَتَا خَيْمَةً أَضَاءَتَا شَمْعَةً كَانَ ” قَابِيلُ” بِالْمِرْصَادِ بِاسْمِ الْإِلاَهِ،جَزَّ الرُّؤُوسَ قَطَّعَ الْأَوْصَالَ £££ قَتَلَ الْبَرَاءَةَ وَأَدَ الإِبْتِسَامَةَ نَزَفَ الجَسَدَانِ رَدَّدَتِ الْوِدْيَانُ و َالْجِبَالُ أَنِينَ الْإِحْتِضَارِ £££ عَوَى الذِّئْبُ فِي جُنْحِ الظَّلاَمِ فَرِحاً وَ طَمَعاً فِي حُورِ العين هُنَاكَ فِي مَلَكُوتِ الْكَوْنِ

الله حي لا يموت

بتاريخ 21 ديسمبر, 2018

ترجمة الحاج محمد أخريف  قصيدة للشاعر المكسيكي Macedonio Alcalá Prieto  قام بترجمتها الحاج محمد أخريفو ، يتعبر الشاعر ماصيدينيو آلكالا برييطو  ملحن وعازف على الكمان المكسيكي والبيانو، وكاتب للأغاني، كانت معزوفاته مطلوبة  في الكنائس، والرقصات الشعبية والتجمعات الاجتماعية. ولد في ولاية أواكساكا إحدى ولايات المكسيك الجنوبية   في 12 سبتمبر 1831. وتوفي بعد مرض سنة 1869 وعمره حوالي 37 سنة،  الله  حي لا يموت   nunca muere Dios  قصيدة غناها المطرب الكبير Javier Solísسنة 1959 .تحكي آلام الشعب اللوكسكينوا الذي دفعته الحرب  للهجرة للبحث عن العيش، كما عزفت نشيدا وطنيا لدولة  المكسيك في وقت سابق ب Oaxaca.  

الشاعر مصطفى الشريف الطريبق : قصيدة بمناسبة فوز الطفلة مريم أمجون بمسابقة تحدي القراءة العربي

بتاريخ 29 نوفمبر, 2018

ذ ، مصطفى الشريف الطريبق : مريم   نجمة   مــداها   ارتقـــاء ليس يقوى على عن مثلها الأدباء ملأتنا   تفاخرا    واعتـــــــــزازا زرعت  في النفوس ما قد نــشاء فهي   بحر    من  الـقـراءة يرغو فاق كل البحور  منهـا العــــــطاء أين.  منا   فصاحة ملكتــــــــــها غار منها سحبان  والنبـــــــــــغاء ما أتـته   من.  البيـــــــان  جهارا أعجز اليوم من هـــــم شـــــعراء ما شهدناه.  منـــها   جميعــــــــا هــو والله عزة قــــعســــــــــــــاء

السلالم الواقفة على جدار القلب

بتاريخ 27 نوفمبر, 2018

أمل الأخضر : السلالم الواقفة على جدار القلب تنكأ قفصي الصدري فأسعل سعالا حادًّا لتقفز من بلعومي شظية مرورك و يشتدَّ وقْعُ هوائك في داخلي فأغيب في دوخةٍ مُفاجئة. لاتصعدها أيها الغياب تلك ..السلالم لاتحاول الخروج من فمي .. فمي المملوء بالكلمات وبقطع الزجاج الناتئة .

” أَضْنَيْتَ مَرْقَدي “

بتاريخ 21 نوفمبر, 2018

  درة الطود : سَكَبْتُ دَمْعي وَمِنَ ٱلشَّوْقِ ٱسْتَعَرَتْ أَكْبادي يا مَواكِبَ اٌلنّورِ سََلامي لِمُحَمَّدِ ٱلْهادي عِشْتُ دَهْري أَتَرَجّاهُ عَساني يَوْماً أَلْقاهُ كَيْفَ اٌلْقَلْبُ يَنْساه ُ وَأَنا مَنْ ذُقْتُ هَواهُ يانُجومَ اٌلسَّماء ِ سََلامي لِمُحَمّدِ اٌلْهادي أَلا أَيُّها اٌلْمادِحُ تَرَفَقْ رَمَيْتَ قَلْبي وَأَضْنَيْتَ مَرْقَدي مَن بِغَيْرِه ِ يَشْفَعُ وََمََنْْ بِغََيْْرِهِ َ بََعْْدََ اٌٌللهِ أََهْتَدي ؟ بَعْدَ اٌحْتِدامِ اٌلْمَشْهَدِ هُوَ اٌلآخَرُ وَاٌلْمُبْتَدي ياشَمْسَ اٌلْمَغِيبِ سََلامي لِمُحَمَّدِ اٌلْهادي

فاضت روحي

بتاريخ 21 نوفمبر, 2018

منى المجدي : إهداء الى روح كل الامهات.. رحم الله أمهاتنا.. بارك الله في امهاتكم ( كن)، فهن أمهاتنا.. —————————————————————- غاليتي ودعتني.. برحيلك توقفت نبضاتي.. حياتي عادت مماتي.. يوم غيابك.. السماء لبست غيمتي.. برق، رعد و تكظمي.. تحجَرَ غيْتها بأدمعي.. إشتدت غيمة تنفرجي.. لم يسد باب جنتي.. بل شهدَ على مأْتمي.. إلى أين لي مفر يا كبدي.. كنتِ سجادة لأهاتي.. أعوامٌُ تتوالى على بعدي.. و نبض الحب لم يتوقفي.. وفاء، و تعلق فِطري.. فاضت شوقا لكِ روحي.. فانهار الدمع من أعيني.. يا من تقرأ حزني.. بمفاتيح الجنة إغْتَنِمي.. فيومُ الرحيل سيأتي.. ولن تُجدِيك الأَدْمعي.. قَبِلِ الأَرْجُلِ و إمسَحي.. عرَق الكد و السهري.. رحمك الله يا أمي.. يا جنة في عُلا سماءي.. بارك الله في أمي.. فكل ألامهات هن أمي..